Zoho centralizes website localization for 23 languages with RWS
Taking a centralized approach to localization offers Zoho efficiencies and precision to improve brand messaging and uniformity.
Industry:
High-Tech Software
Zoho is a global technology company headquartered in India, known for a suite of 55 cloud-based business solutions. As Zoho grew globally, it realized a need to centralize the localization of its website content for non-English speaking markets.
“RWS has helped us streamline our website content translation efforts for non-English speaking markets, providing us with swift turn-around time. Working with their team has been a great experience for us.”
Challenges
- Managing multiple freelancers and local LSPs for translation was time-consuming.
- Decentralized translation strategy risked introducing quality issues that could impact the customer experience.
- Absence of translation memory increased costs and reduced efficiency.
Solution
- Centralize website localization with a translation management system (TMS).
- Drupal, Mantra and WordPress connectors streamline and automate processes.
- Translation memory enhances consistency and lowers costs.
Results
- Centralized translation strategy supports multiple Zoho teams.
- Significant increase in consistency and quality of localized content.
- 64% translation savings from translation memory.
- Greater operational efficiency and reduced manual effort for website localization.
- Project timelines reduced from 10 days to 3-4 days on average.