shape

Zoho centralizes website localization for 23 languages with RWS

Taking a centralized approach to localization offers Zoho efficiencies and precision to improve brand messaging and uniformity.
shape dots shape dots
Industry: High-Tech Software

Zoho is a global technology company headquartered in India, known for a suite of 55 cloud-based business solutions. As Zoho grew globally, it realized a need to centralize the localization of its website content for non-English speaking markets.

shape

“RWS has helped us streamline our website content translation efforts for non-English speaking markets, providing us with swift turn-around time. Working with their team has been a great experience for us.”

Arivuchelvan Panneerselvam, Member Leadership Staff, Zoho’s Creative Team

Challenges

  • Managing multiple freelancers and local LSPs for translation was time-consuming.
  • Decentralized translation strategy risked introducing quality issues that could impact the customer experience.
  • Absence of translation memory increased costs and reduced efficiency.

Solution

  • Centralize website localization with a translation management system (TMS).
  • Drupal, Mantra and WordPress connectors streamline and automate processes.
  • Translation memory enhances consistency and lowers costs.

Results

  • Centralized translation strategy supports multiple Zoho teams. 
  • Significant increase in consistency and quality of localized content.
  • 64% translation savings from translation memory. 
  • Greater operational efficiency and reduced manual effort for website localization.
  • Project timelines reduced from 10 days to 3-4 days on average.