Translation Asset Management

A consistent, clear message leads to credibility and, on a global scale, generates customers who believe in your brand. Well-managed linguistic assets help assure your messaging is consistently handled and well-received in all markets. 

Through strategic management of your company’s multilingual glossaries, style guides and translation memories, we help protect your IP and brand image, improve clarity and consistency in translation, save you money and keep your translation operation running at top efficiency.

Contact us

Our services

Translation Memory (TM)

Translation memories reuse approved translations to save translators time and your business costs—particularly on texts which are highly repetitive or contain specialized vocabularies, such as technical or scientific documents and patents. We will manage your TMs from start to finish, including creating new TMs, cleaning and validating contents and maintaining the master database.
TM inward arrows

Glossary/terminology database

Efficient management of product or industry terminology ensures the quality and consistency of your customers’ experiences in every market and minimizes costly rework. 

Harnessing the power of terminology management systems, we can create and translate your terminology list, keep it clean and up-to-date and design processes to make sure that terms are used consistently.

Server

Style guide

This covers your brand’s unique stylistic preferences to make sure your translators understand your identity and can replicate it for each market. We adapt your original style guide for each locale, working with your creative teams to understand your conventions and guidelines for global markets.
Document round circles

We are RWS

Through our management of translation terminology, corporate style and translation memories, we ensure consistent, on-brand products and messaging that build brand trust and loyal customers for the world’s most recognized enterprises.
Loading...