![shape](/img/case_study/case-study-banner-bg.jpg)
RWS와의 협업을 통해 23개 언어로 웹사이트 로컬라이제이션을 중앙 집중화한 조호(Zoho)사
조호(Zoho)는 중앙 집중식 로컬라이제이션 접근 방식을 통해 효율성과 정확성을 바탕으로 브랜드 메시지와 통일성을 개선하고 있습니다.
![](/media/kr/Images/zoho-case-study-rws-image-03-640x320px_tcm221-262929.png?v=20250212120200)
업종:
하이테크 소프트웨어
조호(Zoho)는 55가지 클라우드 기반 비즈니스 솔루션으로 잘 알려진 인도에 본사를 둔 글로벌 기술 기업입니다. 조호는 세계적으로 성장하면서 비영어권 시장 웹사이트 콘텐츠의 로컬라이제이션을 중앙 집중화해야 한다는 사실을 깨달았습니다.
![shape](/img/case_study/quote_avatar.webp)
“RWS 덕분에 비영어권 시장 웹사이트 콘텐츠 번역 작업이 능률화되어 콘텐츠 처리 시간이 빨라졌습니다. RWS 팀과 협업하는 것은 훌륭한 경험이었습니다.”
도전 과제
- 번역을 위해 여러 프리랜서와 현지 번역회사를 관리하는 데는 시간이 많이 들었습니다.
- 분산형 번역 전략은 고객 경험에 영향을 미칠 수 있는 품질 문제를 초래할 위험이 있습니다.
- 번역 메모리가 없으면 비용이 증가하고 효율성이 감소합니다.
솔루션
- 번역 관리 시스템(TMS)으로 웹사이트 로컬라이제이션을 중앙 집중화합니다.
- Drupal, Mantra, WordPress 커넥터는 프로세스를 능률화하고 자동화합니다.
- 번역 메모리를 사용하면 일관성을 향상되고 비용이 줄어듭니다.
결과
- 중앙 집중식 번역 전략은 조호의 여러 팀을 지원합니다.
- 현지화된 콘텐츠의 일관성과 품질이 대폭 향상했습니다.
- 번역 메모리를 통해 64%의 비용을 절감했습니다.
- 운영 효율성이 향상되고 웹사이트 로컬라이제이션을 위한 수작업이 줄었습니다.
- 프로젝트 일정을 평균 10일에서 3~4일로 효과적으로 단축했습니다.