shape

Zoho centralizes website localization for 23 languages with RWS

조호(Zoho)는 중앙 집중식 로컬라이제이션 접근 방식을 통해 효율성과 정확성을 바탕으로 브랜드 메시지와 통일성을 개선하고 있습니다.
shape dots shape dots
업종: 하이테크 소프트웨어

조호(Zoho)는 55가지 클라우드 기반 비즈니스 솔루션으로 잘 알려진 인도에 본사를 둔 글로벌 기술 기업입니다. 조호는 세계적으로 성장하면서 비영어권 시장 웹사이트 콘텐츠의 로컬라이제이션을 중앙 집중화해야 한다는 사실을 깨달았습니다.

shape

“RWS 덕분에 비영어권 시장 웹사이트 콘텐츠 번역 작업이 능률화되어 콘텐츠 처리 시간이 빨라졌습니다. RWS 팀과 협업하는 것은 훌륭한 경험이었습니다.”

아리부첼반 파니어셀밤 조호 크리에이티브 팀 구성원 리더십 직원

도전 과제

  • 번역을 위해 여러 프리랜서와 현지 번역회사를 관리하는 데는 시간이 많이 들었습니다.
  • 분산형 번역 전략은 고객 경험에 영향을 미칠 수 있는 품질 문제를 초래할 위험이 있습니다.
  • 번역 메모리가 없으면 비용이 증가하고 효율성이 감소합니다.

솔루션

  • 번역 관리 시스템(TMS)으로 웹사이트 로컬라이제이션을 중앙 집중화합니다.
  • Drupal, Mantra, WordPress 커넥터는 프로세스를 능률화하고 자동화합니다.
  • 번역 메모리를 사용하면 일관성을 향상되고 비용이 줄어듭니다.

결과

  • 중앙 집중식 번역 전략은 조호의 여러 팀을 지원합니다. 
  • 현지화된 콘텐츠의 일관성과 품질이 대폭 향상했습니다.
  • 번역 메모리를 통해 64%의 비용을 절감했습니다. 
  • 운영 효율성이 향상되고 웹사이트 로컬라이제이션을 위한 수작업이 줄었습니다.
  • 프로젝트 일정을 평균 10일에서 3~4일로 효과적으로 단축했습니다.