더 많은 콘텐츠를 더 빨리 번역하여 성장을 촉진하는 베스트 바이 캐나다(Best Buy Canada)
번역 비용을 절감하는 동시에 번역 규모를 쉽게 조정할 수 있는 방법은 무엇일까요? 우수한 인공신경망 기계번역 및 포스트에디팅 서비스를 제공합니다.
업종:
소매업
다국적 가전 제품 유통업체인 베스트 바이 캐나다(Best Buy Canada)는 영어 버전이 발표된 후 72시간 후에 번역된 웹 재고 관리 단위(SKU)를 발행하기 위해 퀘백의 언어 관리 센터(Office québécois de la langue française)와 계약을 체결했습니다. 몇 년 안에 번역될 콘텐츠의 양이 용량과 예산에 부담을 주기 시작했습니다.
"오늘날 우리 기업이 품질, 비용, 장기적 성과 사이에서 최상의 균형을 이루고 있다고 자부합니다. RWS는 마치 내부 팀의 연장선상에 있는 것처럼 품질과 일관성을 위해 함께 노력하며 마감 기한을 준수합니다."
도전 과제
- 분량 증가와 짧은 일정으로 인한 인간 번역에 대한 압박
- 품질 저하 없이 번역 비용을 절감하는 것에 대한 요구
- 더 효율적인 커뮤니케이션, 예측 및 계획 필요
- 번역 팀의 확장성
솔루션
- RWS 번역 서비스: 포스트에디팅과 함께 인공 신경망 기계번역(랭귀지 위버(Language Weaver))
결과
- 기계번역으로 43% 비용 절감
- 기계번역 및 포스트에디팅 워크플로를 통해 번역 품질 유지
- 서비스 수준 계약, 예측 및 정기적인 팀 호출 덕분에 더 나은 계획 수립 및 중단 감소
- 20,000~25,000개 단어 번역에 48시간 소요