Honda Motor Europe、多言語に対応したeラーニングのコンテンツを通じディーラーネットワークをサポート
革新的なトレーニングとeラーニングサービスでは、ヨーロッパ各地のHondaスタッフとディーラーをサポートするために、最大18言語のコンテンツを提供しています。
自動車業界は大きな変革の真っただ中にあるため、Honda Motor Europeのチームは、これらの変化に適応しながら、優れた顧客体験の提供に注力し続けています。Hondaは、フランチャイズディーラーネットワーク全体の3万人以上のスタッフに対し、トレーニングを最大18言語で提供することで、現在と未来のテクノロジーに対応するチームを欧州全域で準備しています。
「当社は大きな期待を抱いています。RWSとの連携を評価している理由は、当社が必要としている柔軟性、能力、品質を備えている点にあります。RWSのチームは、改善に対して非常に積極的で、サービスを次々と提供してくれます」
課題
- 分散型翻訳モデルにより、出力の品質にばらつきが発生
- 運用可能な翻訳メモリの不足により、翻訳の効率性とコストに悪影響
- 不十分な用語管理プロセスにより品質に影響
- 内部リソースが限られているため、ピーク時の需要に合わせたプロセスの拡張が不可
解決策
- 効率向上を実現する集中型のエンゲージメントモデル
- 人の手による翻訳と、機械翻訳+ポストエディットを組み合わせたアプローチ
- 用語集管理プログラムの適用
- 翻訳メモリを含む翻訳管理システム(TMS)の導入
- 継続的な顧客レビューと革新的な管理アプローチ
- コースコンテンツを再構築するためのサービスの組み込み
- 吹き替えと字幕
- デスクトップパブリッシング(DTP)
- 言語・機能テスト
結果
- 効率の向上とローカリゼーションの迅速化により、厳しい納期に対応し、市場投入までの時間を短縮
- 積極的なアプローチと革新的なテクノロジーが、継続的なプロセスの改善とコスト効率をサポート
- 効果的なエンゲージメント戦略と高品質な成果物により、高い満足度を維持
- スケーラビリティと信頼性の向上により、需要のピークにも対応可能に
- 翻訳メモリと用語集管理テクノロジーにより、Hondaの高品質基準を満たすだけでなく、さらに上回る一貫した品質を実現