La traduction constitue-t-elle une faiblesse dans votre chaîne de conformité des données ?
Que fait votre entreprise pour protéger les données de ses clients ?
Elle en fait probablement beaucoup. Ces dernières années, la sécurité des données a pris une importance capitale pour toutes les entreprises de tous les secteurs d'activité dans le monde. Comme les gens passent une plus grande partie de leur temps à travailler et à se divertir sur les canaux numériques, le volume de données produit collectivement chaque jour a explosé. L'année dernière, le nombre de données créées chaque jour a été estimé à plus de 1,1 trillion de mégaoctets, et ce chiffre ne cesse d'augmenter.
Un pourcentage considérable des données qui prolifèrent quotidiennement sont des informations personnelles que les internautes partagent, sciemment ou non, avec les entreprises, les gouvernements et diverses autres organisations du monde entier. Selon Pew research, la plupart des Américains pensent qu'il est impossible de vivre sans transmettre des données personnelles à des entreprises ou à des gouvernements. De même, la plupart se disent préoccupés par le manque de contrôle qu'ils peuvent exercer sur leurs propres informations.
La difficulté liée à la protection des données des clients
Pour répondre à la fois au volume croissant de données dans le monde et aux préoccupations grandissantes quant à leur exploitation adéquate, les autorités réglementaires et les gouvernements ont institué d'importantes règles et réglementations en matière de protection des données, telles que le Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE. Les analystes de Gartner prédisent que les réglementations sur la protection de la vie privée protégeront 65 % des données de la population mondiale d'ici 2023.
Ces chiffres sont encourageants pour les consommateurs inquiets et quelque peu intimidants pour le large éventail d'entreprises qui utilisent quotidiennement les données de leurs clients. La protection des données des clients est un enjeu important et ne pas respecter cette obligation peut entraîner des amendes considérables et des dégâts sur la réputation de l'entreprise.
Désormais, alors que toutes les entreprises doivent se conformer à un nombre croissant de réglementations sur la protection des données, les protéger efficacement nécessite un processus complexe et à plusieurs niveaux. La conformité au RGPD et à d'autres réglementations ne s'arrête pas à une politique de confidentialité publiée sur le site Web d'une entreprise. En effet, la protection des données a un impact sur d'énormes portions de contenu supplémentaire, notamment les contrats de travail, les notes de service, les supports de formation, etc.
La traduction : un facteur essentiel de la conformité à la protection des données
Alors que les entreprises s'interrogent sur les implications de ces divers documents en matière de protection des données, elles ne tiennent peut-être pas compte d'un facteur essentiel : la traduction. Les entreprises ont besoin que leur contenu soit conforme aux réglementations sur la confidentialité des données partout où elles exercent leurs activités. Pour les entreprises internationales, cela signifie que leur contenu doit être conforme à ces réglementations dans plusieurs langues.
Sans un dispositif de traduction conforme approprié, les entreprises pourraient constater que ce dernier constitue le vecteur par lequel elles transgressent la confidentialité de leurs clients ou ne respectent pas les exigences réglementaires. Pour maintenir la conformité, les entreprises ont besoin d'un dispositif. Elles doivent d'abord garantir la qualité des traductions elles-mêmes, puis assurer la sécurité pendant le processus de traduction.
Garantir la qualité et la conformité des traductions
Les entreprises prévoyantes ont tout intérêt à envisager de traduire de manière proactive leurs politiques de confidentialité et autres documents dans plusieurs langues. Il est obligatoire, par exemple, que les entreprises qui exercent leurs activités au sein des États membres de l'UE soient conformes au RGPD, même si ces entreprises ne sont pas elles-mêmes basées dans l'UE. Au fur et à mesure que d'autres réglementations similaires apparaîtront, les entreprises qui n'ont pas donné la priorité à la traduction se trouveront dépassées.
Il est donc essentiel que les entreprises travaillent avec des traducteurs expérimentés capables de fournir des traductions précises et de haute qualité pour ce contenu phare. Alors que les entreprises peuvent s'appuyer sur des outils de traduction en ligne gratuits pour les contenus à faible impact, les documents relatifs à la vie privée sont bien trop importants et nécessitent la révision d'un véritable traducteur humain ayant l'expérience de la traduction de documents juridiques et de politiques complexes. En outre, les entreprises devraient envisager de faire appel à des fournisseurs de traduction ayant une expérience substantielle en matière de RGPD. Au cours des cinq dernières années, les prestataires de services linguistiques comme RWS ont entrepris un volume croissant de projets liés à la confidentialité et au RGPD, à mesure que ce dernier entrait en vigueur et se diffusait dans le monde entier.
Garantir la sécurité des données pendant le processus de traduction
Voilà une autre raison d'éviter les traductions en ligne de qualité inférieure. Les outils de traduction ouverts basés sur le cloud menacent la fuite de données sensibles, confidentielles ou personnelles vers le monde extérieur.
Au lieu de cela, les entreprises doivent s'assurer que leurs besoins en traduction sont encadrés par les meilleurs processus et procédures en matière de sécurité. Par exemple, le processus de traduction certifié ISO de RWS permet aux entreprises d'automatiser le contrôle de leurs données les plus sensibles, confidentielles ou personnelles, quelle que soit la personne qui crée leur contenu original. Qui plus est, les technologies linguistiques de RWS sont sécurisées dès leur conception, dotées d'une sécurité et d'une fiabilité professionnelles.
Ces technologies sont conformes au RGPD et à d'autres réglementations relatives à la protection de la vie privée car elles garantissent qu'aucun contenu ne soit conservé, partagé ou réutilisé ; elles fournissent un contrôle d'accès transparent avec des modèles de privilèges basés sur les rôles ; et elles offrent des protocoles HTTPS afin de fournir des communications cryptées et une transmission sécurisée. Lorsque les clients profitent de la technologie de traduction automatique de RWS, ils peuvent choisir de travailler avec des outils déployés sur site ou dans un cloud privé.
Quels que soient le lieu et les langues dans lesquels vous menez vos activités, il est important de veiller à ce que la traduction fasse partie intégrante de votre processus de conformité des données. Grâce à la collaboration avec un prestataire de services linguistiques expérimenté et conforme tel que RWS, les entreprises peuvent être certaines que leur documentation importante relative à la confidentialité n'est pas seulement traduite avec précision, mais qu'elle est également protégée et sécurisée à tout moment.
Contactez-nous dès aujourd'hui pour en savoir plus sur la façon dont RWS peut vous aider à traduire vos politiques de confidentialité et autres documents relatifs à la protection des données. Pour plus d'informations sur nos solutions linguistiques pour le secteur juridique, cliquez ici.