Technologie pour les universités RWS Campus

RWS Campus collabore avec des universités pour accompagner l'enseignement de la technologie de localisation dans les cours de linguistique et de traduction. Pour aider les étudiants à préparer une carrière réussie dans le secteur de la localisation, nous fournissons la technologie Trados ainsi que des ressources pour les modules de formation, notamment l'outil de TAO.
Télécharger la brochure

Pourquoi enseigner la technologie de traduction ?

Un cursus englobant une formation professionnelle peut rendre une université beaucoup plus attractive aux yeux d'un étudiant, et ce quelles que soient ses aspirations professionnelles. 

Compléter un diplôme en langues et un cours de master avec des modules de formation professionnelle et des stages aide les étudiants à mettre à profit leurs compétences linguistiques dans une carrière.  Les diplômés constateront que l'utilisation des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) est désormais courante dans le secteur de la traduction.

Principaux avantages

RWS Campus est un programme universitaire mondial visant à développer les talents de la localisation.
Cog Grow
Rejoignez plus de 700 universités membres
Megaphone
Différenciez votre formation universitaire
Content magnifying glass
Aide aux stages pour les étudiants
Shield padlock
80 % du secteur de la localisation utilise le logiciel Trados
Medal Translate
Outil de TAO leader du marché - Trados Studio

Ce que RWS Campus fournit :

L'équipe Trados

Trados Team est une plateforme d'enseignement idéale pour planifier des cours, créer des groupes d'apprentissage et attribuer des tâches de localisation. 

Les étudiants peuvent se connecter et récupérer des tâches de traduction les aidant à apprendre à utiliser des mémoires de traduction, à travailler avec des bases terminologiques et à post-éditer des résultats de traduction automatique.

Trados Studio

Trados Studio est l'outil de TAO préféré des professionnels de la localisation. Il est utilisé par plus de 270 000 traducteurs sur l'ensemble de la chaîne logistique de traduction.

Grâce à Trados Studio, les étudiants peuvent travailler sur des tâches de traduction dans le cloud et sur leur ordinateur de bureau. Ils en apprennent davantage sur la traduction dans un environnement professionnel qui les prépare à des scénarios commerciaux typiques, tout en acquérant de précieuses compétences qu'ils pourront transposer sur le lieu de travail.

Communauté Campus

Dans notre communauté en ligne RWS Campus, vous trouverez des informations et guides pour bien démarrer avec votre logiciel et votre programme. Il existe des forums de discussion pour obtenir de l'aide et des conseils. Des ressources permettent aussi d'en savoir plus sur nos produits et d'autres aspects du programme RWS Campus.

Certification

Les étudiants ont l'occasion d'obtenir une certification Trados en matière de compétences sur l'outil de traduction assistée par ordinateur (TAO). Les certifications Trados sont gratuites pour les étudiants et couvrent un large éventail de sujets et de niveaux de compétence. 

Des manuels, des présentations et des fichiers d'exemple sont fournis afin d'aider les étudiants à préparer l'examen en ligne. La démonstration de compétences professionnelles est un complément précieux sur le CV d'un diplômé, qui intéresse les employeurs.

Récompenses des meilleurs étudiants

Chaque année, les professeurs d'université du RWS Campus peuvent choisir deux de leurs meilleurs étudiants en licence ou master de traduction (ou équivalent) et leur attribuer le prix du meilleur étudiant Trados

Les meilleurs étudiants reçoivent la toute dernière version de « Trados Studio Freelance » qu'ils pourront utiliser dans leur future carrière.

Remise spéciale étudiants

Tous les étudiants à temps plein et les diplômés de niveau licence et master dans le domaine des langues jusqu'à un an après leur examen final peuvent bénéficier d'un tarif spécial pour l'achat de Trados Studio.

Que vous décidiez de devenir traducteur indépendant, de travailler en agence de traduction ou dans le service linguistique d'une entreprise, acheter votre propre licence Trados Studio est un sage investissement.

Enseignants Étudiants

RWS Campus dote les professeurs de la technologie Trados pour enseigner la localisation et la linguistique. En quelques étapes simples, notre logiciel de traduction en libre-service sur le cloud est prêt à configurer des groupes de cours et à distribuer des tâches d'enseignement de la traduction.

Notre communauté en ligne RWS Campus vous fournira de nombreuses ressources pour vous vous familiariser avec votre logiciel et votre programme d'enseignement. Des forums vous permettront de nous contacter et d'échanger avec vos pairs si vous avez besoin d'aide.

Chez Trados, nous aimons les langues et souhaitons soutenir ceux qui choisissent de mettre cette passion au centre de leur carrière.  En tant qu'étudiant en langues, vous voilà au tout début d'un passionnant voyage.

Au cours de votre formation, vous aurez à faire de nombreux choix, et peut-être celui de vous spécialiser dans la traduction. Si vous faites ce choix, l'aventure commence ici !
Découvrez les outils de TAO
RWS Campus propose des stages de localisation avec nos équipes de traduction professionnelles

Témoignages de professeurs d'université

« Grâce à Trados Studio, les étudiants peuvent aborder leurs tâches de traduction en se conformant à un processus rigoureux et complet qui leur permet de se familiariser avec les fonctionnalités spécifiques qu'ils utiliseront au cours de leur future carrière professionnelle. Cela leur ouvre donc la voie pour accéder au marché du travail et fait d'eux de vrais experts. »

Marco Zappatore, Professeur assistant en laboratoire de TAO à l'Université du Salento

« La certification est d'une importance majeure pour les étudiants, en particulier avec le peu d'expérience professionnelle dont ils disposent au moment d'entrer sur le marché du travail. Elle leur donnera un avantage sur les étudiants d'autres universités dans leur recherche d'emploi. »

Peng Wang, docteur, Université du Maryland
« Il n'est pas possible de travailler dans la traduction sans une bonne connaissance des outils de traduction. Nous avons choisi Trados Studio en tant que logiciel de traduction principal, car nous savons que c'est le numéro un sur le marché. Il fonctionne bien, est ergonomique et intuitif. »
Rudy Loock, Université de Lille
« Il est tout à fait clair que MultiTerm est la seule solution viable pour enseigner la traduction et la gestion terminologique de pointe. »
Sue Ellen Wright, Université d'État de Kent