Prácticas recomendadas para la posedición de la traducción automática
Documento técnico

El volumen del contenido que requiere traducción está creciendo más rápido de lo que podemos manejar con medios convencionales. El mundo basado en contenido requiere velocidad y agilidad, y la posedición de la traducción automática (MTPE) ha demostrado ser la forma más eficaz de satisfacer las demandas de volumen y calidad de localización de nuestro tiempo. Con la llegada de la traducción automática neuronal (NMT), la práctica de la MTPE está destinada a seguir creciendo.
Descarga este documento técnico para conocer las mejores prácticas para estos aspectos clave de la MTPE:
- Evaluación del contenido: Determinación del contenido que se puede procesar correctamente mediante la MTPE
- Creación de modelos: Cómo conseguir la solución de traducción automática óptima y garantizar el ROI
- Evaluación del resultado de la MT: Comprobación de que el resultado de la MT es adecuado para la posedición
- Traducción automática y posedición: Procesos para una posedición correcta
- Control de calidad: Mejora de la calidad mediante comentarios
- Traducción automática neuronal: Cómo aprovechar la tecnología de la traducción automática más potente
Introduce tus datos a continuación para descargar el documento técnico
Loading...