Understanding the costs of localization: A practical guide for small to medium-sized businesses

24 Jul 2024 4 mins
Woman on telephone at desk with abstract circles around her.

Ready to tap into a world of growth? Expanding your business globally isn't just a thrilling prospect – it's a strategic move with immense potential for small to medium-sized businesses (SMBs). But successful global expansion requires more than just translating your website or product descriptions. It's about ensuring your brand resonates deeply with customers across diverse cultures and languages. That's where localization comes in.

Think of it this way: localization is an investment in your business's future, opening doors to new markets and revenue streams. When your brand speaks the language of your customers – not just literally, but culturally – you create a deeper connection. This connection builds trust, fosters loyalty, and ultimately drives sales. And the best part? Localization can be tailored to fit your budget, ensuring you get the most out of your investment.

The cost conundrum: What does localization really entail?

We get it – taking your business global can feel like a financial puzzle. You might be wondering: What does localization actually cost? What factors influence the price tag? How can I make sure I'm getting the most bang for my buck?
 
Don't worry, we're here to break it down for you. Localization is an investment, not just an expense. It's about adapting your content, products, or services to fit the unique needs of each target market. This can include everything from translating text and tweaking visuals to adjusting date formats and payment methods. The goal is to make your content land authentically with each audience, helping you to achieve greater success around the world – and subsequently, a greater return on that localization investment.

Breaking down the costs: What to expect

Let's get real about the costs involved. Here's a breakdown of the key factors that influence localization expenses:
  • Translation costs: This is the most obvious one – the cost of translating your content into different languages. Prices can vary depending on the language pair, the amount of content, and the complexity of the subject matter. Need a technical manual translated into Japanese? That might cost more than translating a simple marketing brochure into Spanish.
  • Localization costs: This goes beyond translation and involves adapting your content to the cultural context of your target market. Think of it as adding local flavour to your message. This could mean changing images, colours, symbols, or even the layout of your website or app.
  • Quality assurance costs: You want your localized content to be high-quality, right? That's where quality assurance comes in. This involves proofreading, editing and reviewing by native speakers and subject matter experts to ensure accuracy and cultural relevance.
  • Technical localization costs: If you have software, websites, or apps, you'll need to make sure they work seamlessly in different languages and regions. This can involve adjusting date and time formats, currencies and other technical aspects.
  • Project management costs: Coordinating all the moving parts of a localization project takes time and effort. Project managers ensure everything runs smoothly, from assigning tasks to tracking deadlines and managing budgets.
  • Tools and technology costs: Investing in translation management systems (TMS), translation memory tools, and machine translation can streamline your localization process and save you money in the long run.

The real value of localization: Beyond the price tag

While localization does come with costs, it's important to remember that it's an investment in your business's future. The return on investment can be significant, including:
  • Increased market share: By making your products or services accessible and appealing to a wider audience, you can capture a larger share of the global market.
  • Improved customer satisfaction: Localized content shows your customers that you value their language and culture, leading to increased trust and loyalty.
  • Enhanced brand reputation: Localization can position your brand as a global player, boosting your credibility and reputation in international markets.

Who needs localization?

If you're a small or medium-sized business with ambitions to expand globally, localization is essential. Regardless of your sector or industry, if you're interacting with customers from diverse linguistic and cultural backgrounds, localization can help you connect with them on a deeper level and drive business growth.

Unlocking global potential through expert localization

Navigating the complexities of localization doesn't have to be overwhelming. Partnering with localization experts can help you maximize your budget and achieve your global expansion goals. These experts provide strategic guidance on everything from target languages and markets to the most effective technologies. By understanding your unique needs and objectives, they can create a tailored localization strategy that delivers results.
Ready to take your business global? Speak to one of our localization specialists or upload your files for a quick translation with HAI. We're here to help you break down language barriers and unlock new opportunities in the global marketplace.
Jordan Cockrell
Author

Jordan Cockrell

Director of Operations for HAI
Jordan is Director of Operations for HAI, RWS's AI-powered online translation portal. She is a seasoned operations manager with a proven track record in the localization industry. With a passion for exceeding client expectations, Jordan's focus with HAI is on ensuring operational efficiency, onboarding clients seamlessly, and delivering bespoke solutions. Her leadership, analytical skills, and commitment to continuous improvement make her an invaluable asset to the HAI team.
All from Jordan Cockrell