Part 1: Overcoming Omnimarket Challenges by Embracing Intelligent Translation


We’re living in a world that expects a never-ending flow of new content – from apps, articles and blogs, through to social media posts, videos and web pages. As a result, global demand for content is far outstripping human abilities to produce it fast enough…. And, furthermore, much of this content needs to be translated to engage and satisfy customers around the globe.
Innovative and creative solutions must be found to keep pace. With people consuming on average 49,500 words daily, and linguists translating at best 5,000 words per day, it would take 10 business days to translate and publish just one day’s content. In addition, a typical project of this size involves 35 manual steps and requires 10 hours of project management time from start to finish.
Timelines and workloads to process the project aren’t the only concern – cost is also a significant factor. One day’s worth of translated content costs on average $7,920, which grows exponentially for one week ($55,440), one month ($237,600) and one year ($2,890,800).